Įsipareigojimų sąlygos
1. ĮVADAS
Šiose Įdarbinimo sąlygose (toliau - Sąlygos) kartu su mūsų įsipareigojimo raštu išdėstytas pagrindas, kuriuo remdamiesi mes (PA Duffy & Co Solicitors) teiksime savo paslaugas, todėl jas reikėtų skaityti kartu. Esant bet kokiam neatitikimui tarp laiško ir šių Sąlygų, pirmenybė teikiama pirmosioms Sąlygoms. Nuo 2023 m. kovo 1 d. šios Sąlygos bus taikomos visoms paslaugoms, kurias mes jums periodiškai teiksime, išskyrus atvejus, kai sudarysime specialų rašytinį susitarimą, kuriame jos bus aiškiai visiškai ar iš dalies panaikintos arba pakeistos.
2. BENDRASIS INSTRUKCIJŲ PRIĖMIMO PAGRINDAS
a. Nurodymai priimami arba atmetami vadovaujantis 1987 m. Advokatų praktikos reglamentu (su pakeitimais) ir 2008 m. Advokatų (bendravimo su klientais) praktikos reglamentu (Solicitors (Client Communication) Practice Regulations 2008).
b. Duomenys apie partnerį, kuriam tenka bendra atsakomybė už jūsų reikalus, ir, jei jis (jie) skiriasi, apie asmenį (-is), atsakingą (-us) už kasdienę veiklą, pateikiami mūsų įsipareigojimo laiške.
c. Mes galėsime laisvai pasitelkti tokius savo darbuotojus ar atstovus, kurie, mūsų nuomone, yra tinkami ir geriausiai atitinka jūsų interesus.
d. Jūs mums raštu pranešite, jei pranešimai jums bus siunčiami kitu nei jūsų nurodytu adresu, faksu ar elektroniniu paštu, ir ar konkrečios konsultacijos turi likti neatskleistos kitiems su jumis susijusiems asmenims. Jei nenurodysite mums to nedaryti, mes galime su jumis bendrauti elektroniniu paštu ir neprisiimame atsakomybės už bet kokį konfidencialumo pažeidimą, kuris gali įvykti dėl jūsų ar jūsų atstovų kaltės ar neveikimo arba dėl trečiųjų šalių veiksmų.
e. Jūs pateiksite mums išsamų jums reikalingų paslaugų aprašymą ir nurodysite savo tikslus.
f. Paprašius pateiksite mums pakankamai informacijos, kad galėtume atlikti savo darbą. Tai bus atitinkami dokumentai, užrašai, susitarimai, elektroniniai laiškai, susirašinėjimas ir asmeniniai pareiškimai.
g. Jei mūsų paslaugos teikiamos dviem ar daugiau asmenų, jūsų atsakomybė už mūsų išlaidas yra solidari; kiekvienas iš jūsų bus atsakingas už visas mums mokėtinas sumas. Jei atsakomybė tenka trečiajai šaliai ar kitam šaltiniui, prieš pradedant darbą tai turi būti suderinta su mumis.
h. Pagal mūsų praktiką atitinkamais atvejais tikriname, ar nėra interesų konflikto. Tačiau bylos nagrinėjimo metu gali kilti tikras ar potencialus konfliktas tarp jūsų ir kitos konsultuojamos šalies interesų. Jei tokia situacija susidarys mūsų darbo su jumis metu, aptarsime ją su jumis ir nustatysime tinkamą veiksmų eigą. Siekiant apsaugoti jūsų interesus, mums gali būti neleidžiama toliau veikti jūsų naudai.
3. SĄNAUDOS IR IŠLAIDOS
a. Atsižvelgiant į tai, kas nurodyta toliau, ir išskyrus atvejus, kai susitariame dėl fiksuoto ar nustatyto dydžio mokesčio, mūsų mokesčiai yra pagrįsti laiku, kurį sugaištame nagrinėdami jūsų nurodymus. Apmokamas laikas (daugiau informacijos rasite http://www.lawsoc-ni.org/role-of-the-law-society/regulation/ ) apima susitikimus su jumis ir kitais asmenimis, kelionių laiką, dokumentų svarstymą, rengimą ir darbą su jais, susirašinėjimą, įskaitant faksogramas ir elektroninius laiškus, telefono skambučius jums ir iš jūsų. Už visus laiškus ir telefono skambučius bus mokama pagal laiką. Laiką fiksuojame ne trumpesniais kaip šešių minučių vienetais. Be to, jei reikia, prie mūsų mokesčio pridedamas PVM pagal darbo atlikimo metu galiojantį tarifą. Patirtos išlaidos, pavyzdžiui, advokato ir (arba) eksperto honoraras, taip pat gali būti apmokestinamos PVM, kurį turėsite sumokėti jūs.
b. Mūsų išlaidos taip pat bus vertinamos atsižvelgiant į kitus veiksnius, įskaitant:
i. klausimo sudėtingumą;
ii. įgūdžius, darbą, specialias žinias ir atsakomybę;
iii. rengiamų ar svarstomų dokumentų skaičių ir svarbą;
iv. susijusių pinigų ar turto sumą ar vertę; ir
v. bylos svarbą jums.
c. Jei įmanoma, priimdami nurodymus, pateiksime jums galimų išlaidų sąmatą ir, jei reikės, kartais ją patikslinsime. Taip pat pateiksime jums tikėtinų išlaidų sąmatą. Jei pateikėme jums rašytinę sąmatą, ji yra tik orientacinio pobūdžio, kad padėtų jums sudaryti biudžetą, ir neturėtų būti laikoma fiksuotu pasiūlymu.
d. Į mūsų išlaidas įtraukiamos mūsų atsitiktinės išlaidos, pavyzdžiui, įprastos pašto ir telefono išlaidos. Mes iš jūsų reikalausime apmokėti visas kitas išlaidas, kurias patiriame dėl jūsų reikalų, įskaitant spausdinimo, fotokopijavimo, išskirtinių spausdinimo reikalavimų, kurjerių, taksi paslaugų, paieškos ir paslaugų mokesčių ir bet kokių išskirtinių užsienio telefono ir (arba) fakso išlaidų.
e. Mūsų valandiniai įkainiai jūsų reikalams priskirtiems honorarą gaunantiems asmenims yra nustatyti mūsų įsipareigojimo rašte. Gali būti pasitelkiami ir kiti darbuotojai arba gali keistis įkainiai. Mūsų įkainiai taikomi partneriams, asocijuotiems advokatams, advokatų padėjėjams, advokatų stažuotojams, advokatų padėjėjams, advokatų padėjėjams ir administracijos pagalbiniam personalui.
f. Jei nesusitarta kitaip, mūsų įkainiai mokami nepriklausomai nuo to, ar konkreti byla bus užbaigta, ar ne.
g. Mūsų PVM mokėtojo kodas yra 749 1932 02.
4. MOKĖJIMAS
a. Bet kuri mūsų pateikta sąskaita turi būti apmokėta per 30 dienų, o už bet kokį likutį (įskaitant išlaidas), nesumokėtą po 30 dienų, bus skaičiuojamos palūkanos pagal šiuo metu teismo skoloms nustatytą palūkanų normą.
b. Mes galime laikas nuo laiko išskaičiuoti mums mokėtinas sumas iš jūsų sąskaitoje esančių pinigų bet kokiu klausimu.
c. Mes galime laikas nuo laiko išrašyti jums sąskaitą faktūrą dėl galutinės sąskaitos už išlaidas ir išmokas. Tokios sąskaitos gali būti siunčiamos periodiškai pagal mūsų įsipareigojimo raštą arba esant bet kokiai natūraliai instrukcijų pertraukai.
d. Jei turite kokių nors klausimų dėl sąskaitos faktūros, įskaitant pagrindą, kuriuo ji buvo apskaičiuota, turėtumėte kuo greičiau ir bet kuriuo atveju per 30 dienų kreiptis į partnerį, kasdien atsakingą už jūsų darbą, o po to sąskaitoje nurodytą sumą laikysime išieškotina bet kokiu būdu.
e. Jūs turite teisę reikalauti, kad per vieną mėnesį nuo bet kurios sąskaitos faktūros pateikimo dienos gautume Šiaurės Airijos teisininkų draugijos (Law Society of Northern Ireland) pažymą, kurioje būtų nurodyta, kad, jų nuomone, priskaičiuotos išlaidos yra teisingos ir pagrįstos arba, priklausomai nuo aplinkybių, kokia mažesnė suma būtų teisinga ir pagrįsta. Taip pat turite teisę reikalauti, kad sąskaitą patikrintų Aukštojo teismo pareigūnas pagal 1976 m. Solicitors (NI) Orderio (Solicitors (NI) Order 1976) nuostatas taikant vadinamąją išlaidų apmokestinimo procedūrą.
5. Sutarties nutraukimas
Mes, pateikę pagrįstą įspėjimą, galėsime atsisakyti veikti ar tęsti veiklą, ypač jei:-
a. priimdami ar tęsdami nurodymų priėmimą pažeidžiame ar galime pažeisti įstatymus ar profesinės etikos principus;
b. manome, kad kyla ar gali kilti konfliktas ar konflikto rizika tarp jūsų ir bet kurio kito mūsų kliento interesų;
c. bet kokia mūsų pateikta sąskaita dėl mokesčių ar išlaidų nebuvo apmokėta per 30 dienų nuo jos pateikimo dienos; arba
d. bet koks prašymas sumokėti pinigus dėl patirtų ar patirtinų išlaidų ar išlaidų nebuvo įvykdytas per dvi savaites nuo jo pateikimo. Mes taip pat galime nutraukti veiklą dėl kitų pagrįstų priežasčių.
Jūs galite bet kuriuo metu raštu nutraukti mūsų sutartį. Tam tikromis aplinkybėmis galite manyti, kad turėtume nutraukti mūsų veiklą, jei, pavyzdžiui, negalite duoti aiškių ar tinkamų nurodymų, kaip turime elgtis, arba jei akivaizdu, kad praradote pasitikėjimą tuo, kaip mes atliekame savo darbą. Jei jūs arba mes nusprendžiame, kad nebegalime veikti jūsų naudai, jūs privalote sumokėti mūsų mokesčius iki sutarties nutraukimo dienos.
6. Nutraukimo pasekmės
Jei mūsų nurodymai nutraukiami dėl bet kokios priežasties, be kitų mums prieinamų teisių gynimo priemonių, mes galime: -
a. pasilikti visus mūsų kontroliuojamus dokumentus, vertybinius popierius ar kitus dokumentus;
b. pasilikti bet kokias pinigines lėšas, šiuo metu esančias bet kurioje jūsų sąskaitoje, kurią galite turėti pas mus, kol bus apmokėtos visos neapmokėtos išlaidos ir išlaidos, įskaitant PVM, ir išlaidos bei išlaidos, patirtos ryšium su nutraukimu.
7. TĘSTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
a. Jei konkrečiai nesusitarta kitaip, mes neturime jokių tęstinių įsipareigojimų informuoti jus apie teisės aktų pakeitimus, kurie gali turėti įtakos anksčiau suteiktoms konsultacijoms.
b. Visa mūsų tarpusavio komunikacija, susiklosčiusi per mūsų sutarties galiojimo laikotarpį, lieka konfidenciali ir be sutikimo neatskleidžiama jokiai trečiajai šaliai.
c. Vykdydami savo įsipareigojimą teikti jums kokybiškas paslaugas, retkarčiais galime pakviesti tinkamai kvalifikuotus išorės vertintojus periodiškai atlikti atrankinę mūsų bylų peržiūrą dėl atitikties reikalavimams. Bylos vertintojams neteikiamos susipažinti, jei jų tema yra neskelbtino pobūdžio arba jei jūs konkrečiai prašote, kad su jomis nebūtų leidžiama susipažinti.
8. Skundai
a. Jei turite abejonių dėl bet kurio mūsų paslaugų aspekto, apie jas nedelsdami praneškite jūsų klausimą sprendžiančiam partneriui arba, jei tai svarbu, raštu bet kuriam iš mūsų direktorių.
b. Bet koks skundas, jei įmanoma, bus nedelsiant pašalintas ir, jei reikia, toliau tiriamas. Turite teisę pasinaudoti nepriklausoma kito advokato konsultacija bet kuriuo atveju, kai turite arba galite turėti skundą dėl "PA Duffy & Co Solicitors". Jei nustatoma, kad skundas nebus patenkintas, pasiliekame teisę išieškoti iš jūsų išlaidas, susijusias su šio klausimo tyrimu.
c. Turėtumėte atkreipti dėmesį, kad skundai dėl išrašytų sąskaitų, pateikti praėjus daugiau nei 30 dienų nuo sąskaitos pateikimo, paprastai nebus nagrinėjami.
d. Taip pat galite kreiptis į Šiaurės Airijos teisės draugiją (Law Society of Northern Ireland), kad gautumėte daugiau informacijos apie advokatų elgesį.
9. POPIERIŲ IR DOKUMENTŲ SAUGOJIMAS
Baigę darbą, mes turime teisę saugoti visus jūsų dokumentus ir dokumentus, kol mums bus sumokėti pinigai už mūsų mokesčius ir išlaidas. Išskyrus jūsų dokumentus, kuriuos prašote grąžinti, mes saugome dokumentus, suprasdami, kad turime teisę juos sunaikinti po galutinės sąskaitos, kurią jums išsiunčiame, datos. Taip elgiamės pagal mūsų naikinimo politiką, kuri pateikiama šių sąlygų 1 priede. Mes nesunaikiname dokumentų, kuriuos prašote atiduoti saugoti į saugyklą. Jei mes iš saugyklos paimame dokumentus ar dokumentus, susijusius su tęstiniais ar naujais nurodymais veikti jūsų reikaluose, už tokį paėmimą paprastai neimame jokio mokesčio. Tačiau galime imti mokestį už laiką, sugaištą pateikiant saugomus dokumentus jums ar kitam asmeniui jūsų prašymu. Taip pat galime imti mokestį už skaitymą, susirašinėjimą ar kitą darbą, būtiną naujiems jūsų ar jūsų vardu duotiems nurodymams įvykdyti.
10. 2018 m. Duomenų apsaugos įstatymas
"PA Duffy & Co", kaip duomenų valdytojas, privalo laikytis 2018 m. Duomenų apsaugos įstatymo ir visų kitų tiesiogiai su privatumu susijusių teisės aktų reikalavimų. Jūs sutinkate, kad mes galime gauti, naudoti, tvarkyti ir atskleisti asmens duomenis, kad galėtume teikti pagal šį įsipareigojimą sutartas paslaugas ir kitais susijusiais tikslais, įskaitant klientų įrašų atnaujinimą ir tobulinimą, analizę valdymo tikslais ir teisės aktuose numatytas deklaracijas, nusikaltimų prevenciją ir teisinių bei reguliavimo reikalavimų laikymąsi.
11. Pinigų plovimo reglamentai
Kad galėtume įvykdyti savo įsipareigojimus pagal reglamentus ir susijusius bei juos iš dalies keičiančius teisės aktus, jums reikės (išskyrus nefinansinius klausimus) pateikti atitinkamą tapatybės įrodymą, kad galėtume veikti arba tęsti veiklą jūsų arba bet kurio užsakovo, kuriam galite atstovauti, vardu. Mes taip pat negalėsime gauti jokių lėšų iš jūsų ar jūsų vardu arba mokėti jums ar jūsų vardu jokių lėšų, jei nebus įvykdytos visos būtinos tapatybės nustatymo ir kitos procedūros pagal Nuostatus.
Fiziniams asmenims ir partnerystėms tapatybės įrodymas paprastai yra galiojantis pasas, vairuotojo pažymėjimas, pripažinta asmens tapatybės kortelė arba lygiavertis dokumentas, kuriame nurodytas jūsų vardas, pavardė, gimimo data ir nuotrauka, taip pat galiojanti sąskaita už komunalines paslaugas arba lygiavertis dokumentas, patvirtinantis jūsų adresą. Įmonių atveju paprastai reikalaujame pateikti kai kurių arba visų įmonės direktorių steigimo pažymėjimo kopiją arba teisės aktų nustatyta tvarka audituotų finansinių ataskaitų kopiją ir pirmiau nurodytą asmens tapatybę patvirtinantį dokumentą. Užsienyje registruotos bendrovės atveju taip pat galime reikalauti atitinkamos jurisdikcijos kvalifikuotų teisininkų pažymos, kad bendrovė yra tinkamai įregistruota, taip pat bendrovės direktorių ir mums nurodymus duodančių asmenų įgaliojimų ir tapatybės įrodymų. Atsižvelgdami į Nuostatus ir draudimo sumetimais paprastai nepriimame mokėjimų grynaisiais pinigais iš klientų arba jų vardu ir tik ypatingomis aplinkybėmis bei ribotomis sumomis.
12. 2002 m. NUSIKALSTAMŲJŲ PELNŲ ĮSTATYMAS
Pagal šį įstatymą mums draudžiama veikti kliento naudai ar konsultuoti klientą dėl nusikalstamu būdu gautų pajamų įsigijimo, laikymo, naudojimo ar kontrolės arba bet kokių bandymų paslėpti, užmaskuoti, paversti ar perleisti nusikalstamu būdu įgytą turtą arba išvežti jį iš jurisdikcijos, arba dalyvauti su tokia veikla susijusiuose procesuose. Nusikalstamu būdu gautos pajamos ir nusikalstamu būdu įgytas turtas plačiai apibrėžiami šiais tikslais ir apima bet kokią bet kur vykdomą veiklą (įskaitant mokesčių vengimą), kuri būtų neteisėta, jei būtų vykdoma Jungtinėje Karalystėje.
Turime teisinę pareigą pranešti Nacionalinei nusikalstamumo agentūrai apie bet kurį asmenį, įskaitant klientą, įtariamą dalyvavimu veikloje, kuriai taikomas šis įstatymas. Dėl to pasiliekame teisę atskleisti visą informaciją atitinkamoms institucijoms, kaip to reikalauja įstatymas, nepranešę jums, ir, jei reikia, nutraukti veiklą jūsų naudai nenurodydami konkrečios priežasties. Šie įsipareigojimai yra svarbesni už mūsų įprastą konfidencialumo pareigą jums. Mes neprisiimame jokios atsakomybės už bet kokius nuostolius ar žalą, kurią jūs ar bet kuri trečioji šalis gali patirti ar patiria dėl bet kokių veiksmų, kurių mes sąžiningai ėmėmės ar nesiėmėme, siekdami laikytis šio Įstatymo ar kitų susijusių teisės aktų. Mes taip pat galime reikalauti, kad jūs patvirtintumėte bet kokių lėšų, ypač pervestų iš užsienio, šaltinį, taip pat tai, ar sumokėti visi būtini mokesčiai ir pateiktos visos būtinos deklaracijos, susijusios su bet kokiomis užsienyje esančiomis lėšomis. Mes pasiliekame teisę prireikus reikalauti papildomos informacijos ir patvirtinamųjų dokumentų.
13. Atsakomybės apribojimas
Šis punktas taikomas bet kokiam jūsų reikalavimui:
a.
b. ir, jei manoma, kad jie turi kokių nors pareigų, bet kokio su jumis susijusio ar asocijuoto asmens ar bendrovės, taip pat bet kurio šių subjektų pareigūno, tarnautojo ar darbuotojo reikalavimui šiai įmonei (kuri šiame punkte apima bet kokią praktikos perėmėją), bet kokiems buvusiems ar būsimiems įmonės partneriams ir (arba) bet kokiems buvusiems, esamiems ar būsimiems įmonės darbuotojams. Visos pretenzijos, pareikštos vienos ar kelių a ir b punktuose nurodytų šalių, kylančios dėl to paties veiksmo ar neveikimo arba dėl kelių susijusių veiksmų ar neveikimo, laikomos viena pretenzija. Bet koks toks reikalavimas turi būti apribotas tokia suma, kuri nurodyta mūsų įsipareigojimo rašte. Jei mūsų įsipareigojimo rašte nenurodyta konkreti suma, kiekvieno reikalavimo riba, įskaitant ieškovų išlaidas ir sąnaudas, yra 3 000 000 svarų sterlingų. Mūsų atsakomybė dėl reikalavimo, kaip apibrėžta pirmiau, jokiu būdu negali viršyti mūsų profesinės civilinės atsakomybės draudimo lygio, kuris periodiškai galioja (kuris šių sąlygų sudarymo dieną yra 5 000 000 svarų sterlingų).
Mes turime privalomą profesinės civilinės atsakomybės draudimą pagal Šiaurės Airijos teisininkų draugijos (Law Society of Northern Ireland) pagrindinę draudimo sutartį, kurią bet kuriais draudimo metais draudžia draudikų "slipas". Su mūsų profesinės civilinės atsakomybės draudimo grafiko ir susijusių draudimo liudijimų, kuriuos mums išdavė mūsų brokeriai, kopijomis bei kiekvieno advokato individualaus profesinės civilinės atsakomybės draudimo liudijimo kopijomis galima susipažinti, o šių dokumentų kopijos bus pateiktos jums paprašius.
Pagrindinės draudimo sutarties teritorinės ribos galioja visame pasaulyje, tačiau JAV ir Kanados atžvilgiu galioja jurisdikcijos ribų apribojimas, dėl kurio jos netaikomos.
"(A) žalos atlyginimas ar kiti piniginiai sprendimai, nuosprendžiai ar derybų būdu pasiekti susitarimai ieškovo išlaidos ir išlaidos bei gynybos išlaidos, susijusios su bet kokiu Apdraustajam pareikštu reikalavimu ar ieškiniu, pateiktu arbitražo teismui ar teismui Jungtinėse Amerikos Valstijose, jų teritorijose ir valdose arba Kanadoje, arba kylančios iš jų.
B) bet kokio arbitražo tribunolo ar teismo, esančio už Jungtinių Amerikos Valstijų, jos teritorijų ir valdų arba Kanados ribų, bet kokio žalos atlyginimo ar kitokio piniginio sprendimo, nuosprendžio ar derybų būdu pasiekto susitarimo vykdymas ar registravimas prieš apdraustąjį ieškovo išlaidos ir sąnaudos bei gynybos išlaidos, susijusios su bet kokiu pareikštu reikalavimu ar ieškiniu, pareikštu apdraustajam bet kuriame Jungtinių Amerikos Valstijų, jos teritorijų ir valdų arba Kanados arbitražo tribunole ar teisme, arba kylančios iš tokio reikalavimo ar ieškinio.
14. BENDROSIOS NUOSTATOS
a. Šios Sąlygos neturi įtakos jokioms bendrųjų įstatymų ar profesinių standartų nuostatoms, taikomoms mūsų ir jūsų, kaip advokato ir kliento, santykiams.
b. Mes nebūsime atsakingi jums ar trečiajai šaliai, jei negalėsime teikti savo paslaugų dėl priežasčių, kurių negalime kontroliuoti. Jei toks įvykis įvyks, mes jums apie tai pranešime kaip galima greičiau.
c. "P.A Duffy & Co Solicitors" veiklą reguliuoja Šiaurės Airijos teisės draugija (The Law Society of Northern Ireland), iš kurios galima gauti daugiau informacijos apie Šiaurės Airijoje advokatams taikomus profesinius standartus ir elgesį. Įmonė nėra atskirai reguliuojama Finansinių paslaugų institucijos, tačiau ji gali klientams siūlyti ribotą investicinių paslaugų spektrą, kai jos yra atsitiktinė profesionalių teisinių paslaugų, kurioms teikti esame pasamdyti, dalis.
d. Bet koks mums skirtas pranešimas gali būti siunčiamas adresu P.A Duffy & Co Solicitors, 7-9 Market Square, Dungannon , BT70 1AB, o bet koks mūsų pranešimas gali būti siunčiamas jums paskutiniu mums žinomu adresu.
e. Nepaisant jokių kitų nuostatų, šios Sąlygos nesuteikia teisės jokiai trečiajai šaliai įgyvendinti bet kurią iš jų ar mūsų įsipareigojimo raštą 1999 m. Sutarčių (trečiųjų šalių teisių) įstatymo (angl. Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999) tikslais.
15. TEISĖ IR JURISDIKCIJA
Šioms Sąlygoms ir mūsų tarpusavio susitarimui taikoma Šiaurės Airijos teisė ir jos turi būti aiškinamos pagal šią teisę. Bet kokie ginčai ar nesutarimai, kylantys tarp mūsų ir jūsų, perduodami nagrinėti Šiaurės Airijos Aukščiausiajam teisingumo teismui, kurio neišimtinei jurisdikcijai neatšaukiamai pasiduodate tęsdami mūsų užsakymus, gavę pranešimą apie šias Sąlygas ir (arba) aiškiai sutikdami su šiomis Sąlygomis.
1 sąrašas
TEISĖS SOCIALINĖS VADOVYBĖS NUOSTATOS DĖL BYLŲ NUSTATYMO
Bylų naikinimas
Šiose rekomendacijose pateikiamos bendrosios gairės dėl tinkamų minimalių klientų bylų saugojimo laikotarpių. Svarbu nepamiršti, kad didžioji dalis bylos turinio priklauso klientui. Todėl klientai turėtų būti informuojami apie tai, kiek laiko įmonė ketina saugoti jų informaciją po bylos uždarymo. Apie tai turėtų būti kalbama užsakymo rašte ir susirašinėjime po bylos uždarymo. Tam tikromis aplinkybėmis advokatams gali prireikti saugoti bylas ilgiau nei toliau nurodyti minimalūs saugojimo laikotarpiai; advokatai, remdamiesi savo žiniomis apie bylą ir klientą, turi nustatyti, kiek laiko reikia saugoti bylas.
BDAR ir failų saugojimas bei naikinimas
Pagal vieną iš BDAR 5 straipsnyje nustatytų duomenų apsaugos principų reikalaujama, kad asmens duomenys turi būti saugomi "ne ilgiau, nei to reikia tais tikslais, kuriais asmens duomenys tvarkomi" (5 straipsnio 1 dalies e punktas). Pagal duomenų kiekio mažinimo principą reikalaujama, kad asmens duomenys būtų "adekvatūs, tinkami ir ribojami tiek, kiek tai būtina atsižvelgiant į tikslus, kuriais jie tvarkomi" (5 straipsnio 1 dalies c punktas). Bendrojo duomenų apsaugos reglamento 39 konstatuojamojoje dalyje nurodyta, kad šiuo tikslu reikia "užtikrinti, kad asmens duomenų saugojimo laikotarpis būtų griežtai apribotas iki minimumo", ir toliau teigiama, kad "siekiant užtikrinti, kad asmens duomenys nebūtų saugomi ilgiau nei būtina, duomenų valdytojui turėtų būti nustatyti terminai, per kuriuos jis gali ištrinti asmens duomenis arba atlikti periodinę peržiūrą". Šie reikalavimai taikomi ne tik advokatų turimoms popierinėms byloms, bet ir bet kokio formato asmens duomenims, įskaitant elektronines bylas, elektroninius laiškus ir pan.
Svarbu prisiminti, kad privatumo pranešime, kurį advokatai turi pateikti savo klientams pagal BDAR 13 straipsnį, reikalaujama nurodyti "laikotarpį, kurį asmens duomenys bus saugomi, arba, jei tai neįmanoma, kriterijus, pagal kuriuos tas laikotarpis nustatomas".
Advokatams taip pat primenama apie BDAR reikalavimus, susijusius su duomenų tvarkymo saugumu, ir reikalavimą užtikrinti, kad visi jų pasitelkiami duomenų tvarkytojai laikytųsi BDAR reikalavimų ir jiems būtų taikomos atitinkamos sutarties sąlygos, susijusios su duomenų apsauga. Praktiškai tai reiškia, kad reikia užtikrinti, jog saugojimo ir naikinimo priemonės būtų tinkamos ir kad būtų sudarytos tinkamos sutartinės sąlygos su išorės saugyklų ar dokumentų naikinimo paslaugas teikiančiais asmenimis.
Šiose gairėse pateikėme siūlomus dokumentų, kuriuos gali turėti daugelis advokatų kontorų, kategorijų saugojimo laikotarpius. Nurodyti senaties terminai yra pagrindiniai senaties terminai, kaip nustatyta 1989 m. Senaties (NI) įsakyme, tačiau nesiekiama, kad tai būtų išsamus visų rūšių bylų sąrašas, ir kiekviena kontora turėtų užtikrinti, kad būtų parengta tinkama dokumentų saugojimo politika, atspindinti teisinius ir reguliavimo reikalavimus tam tikrų rūšių duomenis saugoti tam tikrus laikotarpius.
Advokatai turi atsižvelgti į atitinkamus teisės aktų reikalavimus ir reguliavimo režimus, kurie gali apimti:
Kovos su pinigų plovimu / kovos su terorizmo finansavimu; pajamų ir mokesčių reikalavimai;
Įmonių įstatymo teisės aktai;
Solicitors Accounts Regulations & Duty of Confidentiality
Siūlomi saugojimo laikotarpiai:
Atkreipkite dėmesį, kad elektroniniai laiškai ir elektroniniu būdu saugomos bylos turi tokį patį statusą kaip ir popierinės
kopijos visais materialiais tikslais.
Dokumento tipas Siūlomas saugojimo laikotarpis Siūloma saugojimo priežastis Įstatyminis pagrindas
Dokumentai ir informacija, gauti siekiant įvykdyti deramo klientų patikrinimo reikalavimus pagal 2017 m. Pinigų plovimo, teroristų finansavimo ir
lėšų pervedimo (informacija apie mokėtoją) taisykles (The Money Laundering, Terrorist Financing and Transfer of Funds (Information on the Payer) Regulations 2017) Penkeri metai, pradedant nuo datos
a) kad sandoris baigtas, jei tai įrašai, susiję su atsitiktiniu sandoriu; arba
b) kad verslo santykiai baigėsi, jei tai įrašai, susiję su i) bet kokiu sandoriu, kuris vykdomas kaip verslo santykių dalis, arba ii) deramo klientų patikrinimo priemonėmis, kurių imtasi dėl tų
santykių.
b punkte nurodytų įrašų nereikalaujama saugoti ilgiau kaip 10 metų. Įstatyminis reikalavimas. 2017 m. Pinigų plovimo teroristų finansavimo ir lėšų pervedimo (informacija apie mokėtoją) taisyklių 40 taisyklė
Skolų išieškojimas 7 metai Siekiant apsaugoti advokatą bet kokio
aplaidumo ieškinio atveju. Senaties terminas + 1 metai už Rašto įteikimą. Ieškinių, grindžiamų aplaidumu (išskyrus PI), senaties terminas - 6 metai.
Santuokos nutraukimas 7 metai (tačiau žr. toliau pateiktą pastabą dėl bylų, susijusių su vaikais) Siekiant apsaugoti advokatą bet kokio
ieškinio dėl aplaidumo atveju. Senaties terminas + 1 metai už Rašto įteikimą. Ieškinių, grindžiamų aplaidumu (išskyrus PI), senaties terminas - 6 metai.
Civilinės bylos 7 metai Siekiant apsaugoti advokatą bet kokio
ieškinio dėl aplaidumo atveju. Senaties terminas + 1 metai už Rašto įteikimą. Ieškinių, grindžiamų aplaidumu (išskyrus PI), senaties terminas - 6 metai.
antspaudas) ir susirašinėjimo bylos - 7 metai Senaties terminas + 1 metai už rašto įteikimą, kai dokumentai įforminami kaip aktai metai, ieškinių, grindžiamų antspauduotais dokumentais, terminas ir t. t. - 12 metų
Kitos susirašinėjimo bylos 7 metai Siekiant apsaugoti advokatą bet kokio
ieškinio dėl aplaidumo atveju. Senaties terminas + 1 metai Rašto įteikimui. Ieškinių, grindžiamų aplaidumu (išskyrus PI), senaties terminas - 6 metai.
Testamentai
Testamentai gali būti ginčijami tik praėjus daug laiko po jų sudarymo. Nustatydami tinkamą testamentų saugojimo laikotarpį, advokatai turėtų atsižvelgti į galimą testamentų galiojimo laiką ir galimybę, kad testamentas bus užginčytas po kliento mirties. 1989 m. įsakyme dėl senaties (NI) nustatytas 12 metų senaties terminas ieškiniams dėl mirusių asmenų turto, skaičiuojant nuo teisės gauti dalį ar pajų atsiradimo dienos. Kalbant apie kitą su testamentu susijusią bylos medžiagą, advokatai gali pageidauti ją saugoti tol, kol saugomas testamentas, arba peržiūrėti bylą ir išsaugoti tik svarbiausius dokumentus.
Advokatai taip pat gali norėti apsvarstyti galimybę saugoti dokumentus, susijusius su mokesčių klausimais.
Neįgalūs klientai, kaip apibrėžta 1989 m. įsakyme dėl apribojimų (NI)
Nustatydami tinkamą saugojimo laikotarpį, advokatai gali norėti apsvarstyti, ar yra galimybė, kad ieškinį gali pareikšti asmuo, kuris yra neįgalus, kaip apibrėžta 1989 m. įsakyme dėl senaties (NI). Neįgalūs asmenys gali pareikšti ieškinį pasibaigus įprastam senaties terminui pagal 1989 m. įsakymą dėl senaties (NI).
Nepilnamečiai
Nustatydami tinkamą saugojimo laikotarpį bet kokio pobūdžio bylose, susijusiose su vaikais, advokatai gali pageidauti apsvarstyti, ar yra galimybė, kad nepilnametis asmuo gali pareikšti ieškinį, kaip apibrėžta 1989 m. senaties (NI) įsakyme. Advokatai gali norėti apsvarstyti galimybę saugoti bylą 7 metus nuo tada, kai nepilnametis sulaukia pilnametystės (6 metai plius vieneri metai).
Viršesnis senaties terminas ieškiniams dėl delikto (nesusijusio su asmens sužalojimu)
Kai ieškinys dėl delikto nėra susijęs su asmens sužalojimu, ieškinys negali būti pareikštas praėjus penkiolikai metų nuo atitinkamo veiksmo ar neveikimo atlikimo dienos, net jei ieškovas nežinojo apie faktus, dėl kurių pareikštas ieškinys, išskyrus atvejus, kai buvo apgaulė, nuslėpimas ar klaida. Advokatai, nustatydami tinkamą bylos saugojimo terminą, gali norėti atsižvelgti į šį "ilgosios stotelės" senaties terminą.
Viršesnis senaties terminas ieškiniams dėl delikto (susijusiems su asmens sužalojimu)
Jei ieškinys dėl delikto yra susijęs su asmens sužalojimu, nustatydami saugojimo laikotarpį advokatai gali norėti atsižvelgti į savo žinias apie konkrečias bylos aplinkybes. Tai apima tokius veiksnius kaip sužinojimo data, susitarimo data, apdovanojimai iki gyvos galvos arba asmeninių sužalojimų fondai.
PASTABA: Šios rekomendacijos yra tik bendro pobūdžio ir Šiaurės Airijos teisininkų draugija neatsako už tai, kad jomis remiamasi. Nors ėmėmės visų priemonių, kad užtikrintume, jog šiose rekomendacijose pateikta informacija yra teisinga jų rengimo metu, Šiaurės Airijos Teisininkų draugija negali prisiimti atsakomybės už bet kokius nuostolius, patirtus dėl veiksmų ar susilaikymo nuo veiksmų, susijusių su bet kuriuo čia pateiktu punktu,